北京聯(lián)盛咨詢 資深培訓(xùn)師
中華英才網(wǎng) 智聯(lián)招聘網(wǎng)特聘講師
中國培訓(xùn)界論壇 名譽(yù)顧問
教育背景
管理學(xué)碩士,先后擔(dān)任知名IT集團(tuán)公司銷售總監(jiān)、知名外資企業(yè)培訓(xùn)項(xiàng)目總監(jiān),現(xiàn)任北京聯(lián)盛咨詢公司董事、培訓(xùn)運(yùn)營副總裁,兼任某跨國企業(yè)集團(tuán)中國區(qū)管理咨詢顧問。【點(diǎn)擊詳細(xì)】
一、有領(lǐng)導(dǎo)力之人的特質(zhì) 有領(lǐng)導(dǎo)力的人具備多種特質(zhì)。從英語單詞的描述來看,他們往往是“confidence”(自信)的,自信的領(lǐng)導(dǎo)者能夠在團(tuán)隊(duì)面前展現(xiàn)出堅(jiān)定的信念,從而帶領(lǐng)團(tuán)隊(duì)朝著目標(biāo)前進(jìn)。例如在企業(yè)面臨危機(jī)時(shí),自信的領(lǐng)導(dǎo)者可以穩(wěn)定軍心,讓
一、重大災(zāi)難與領(lǐng)導(dǎo)力的關(guān)聯(lián) 重大災(zāi)難包括自然災(zāi)害(如地震、洪水等)、事故災(zāi)難(如化工泄漏、地鐵脫軌等)、公共衛(wèi)生事件(如傳染病爆發(fā))以及社會(huì)安全事件等。這些事件具有突發(fā)性、緊急性、不確定性、危害性和擴(kuò)散性等特點(diǎn)。而領(lǐng)導(dǎo)力在應(yīng)對(duì)重大災(zāi)難時(shí)起
一、數(shù)字化領(lǐng)導(dǎo)力的內(nèi)涵與重要性 在當(dāng)今數(shù)字化浪潮洶涌的時(shí)代,數(shù)字化領(lǐng)導(dǎo)力已成為企業(yè)發(fā)展的核心要素。數(shù)字化領(lǐng)導(dǎo)力并非是傳統(tǒng)領(lǐng)導(dǎo)力的簡(jiǎn)單延伸,而是一種全新的模式。它要求領(lǐng)導(dǎo)者在面對(duì)快速變化的環(huán)境時(shí),能夠做出精準(zhǔn)決策,引領(lǐng)企業(yè)在數(shù)字化轉(zhuǎn)型的道路
一、引言 在當(dāng)今競(jìng)爭(zhēng)激烈的商業(yè)環(huán)境下,領(lǐng)導(dǎo)力的重要性愈發(fā)凸顯。無論是大型企業(yè)集團(tuán)還是小型團(tuán)隊(duì),優(yōu)秀的領(lǐng)導(dǎo)者都是走向成功的關(guān)鍵。重慶這座充滿活力的城市也不例外,開展領(lǐng)導(dǎo)力培訓(xùn)對(duì)提升重慶各企業(yè)和組織的競(jìng)爭(zhēng)力有著深遠(yuǎn)意義。通過領(lǐng)導(dǎo)力培訓(xùn),可以為
一、引言 在當(dāng)今商業(yè)世界中,領(lǐng)導(dǎo)力是企業(yè)成功的關(guān)鍵因素之一。鐘睒睒作為農(nóng)夫山泉等企業(yè)的領(lǐng)導(dǎo)者,其領(lǐng)導(dǎo)力在企業(yè)的發(fā)展進(jìn)程中起到了不可忽視的作用。他的領(lǐng)導(dǎo)方式和決策影響著企業(yè)的戰(zhàn)略走向、員工的工作態(tài)度以及企業(yè)在社會(huì)中的形象等多個(gè)方面。 二、
一、鐘海濤老師的背景與資歷對(duì)領(lǐng)導(dǎo)力的支撐 鐘海濤老師有著豐富的背景資歷。他是MTP專案講師,在國企、港資、臺(tái)資公司作過多年高管,自1997年開始從事職業(yè)培訓(xùn),有著18年的職業(yè)生涯。他還擔(dān)任多所知名大學(xué)如清華大學(xué)、暨南大學(xué)、中山大學(xué)、南京理
一、重心平衡式領(lǐng)導(dǎo)力的內(nèi)涵 重心平衡式領(lǐng)導(dǎo)力是一種創(chuàng)新的領(lǐng)導(dǎo)模式,包含五個(gè)廣泛且相互關(guān)聯(lián)的要素。 發(fā)現(xiàn)意義 發(fā)現(xiàn)意義這一要素要求領(lǐng)導(dǎo)者發(fā)現(xiàn)自己的長處和實(shí)力,并將其應(yīng)用于工作中,從而達(dá)到鼓舞士氣的目的。對(duì)于領(lǐng)導(dǎo)者而言,明確工作和生活
一、信仰與初心的內(nèi)涵 信仰是內(nèi)心深處的追求和堅(jiān)持,它有著強(qiáng)大的力量。從歷史中可以看到,如1930年8月27日臨刑前的裘古懷,在《給黨和同志們的遺書》中詮釋自己對(duì)信仰的理解,他滿意為真理而死。還有陳望道翻譯《宣言》時(shí)忘情地將墨汁當(dāng)紅糖吃,這